The No-Money Ranger is the song that is used for Reiji Oyama's stage in Power Instinct Matrimelee and Shin Goketsuji Ichizoku: Bonnou no Kaihou which is sung by Hayato Muichimon. It is a parody of Super Sentai and Kamen Rider.
Lyrics[]
貧乏人間カネナインジャー | Binbou Ningen Kanenaija | The no Money Ranger |
---|---|---|
長い不景気ダンダダーン!(ダンダダーン) | Nagai Fukeiki (Dadadan!!) | In a deep recession... DAN DA DAN!! (DAN DA DAN) |
突然リストラ、ガンガガーン!(ガンガガーン) | Totsuzen risutora(GaGaGan!!) | In a sudden restructuring GAGAGAN!!(GAGAGAN!!) |
雀の涙の退職金でこの先生活できるのか | Suzume no taishoku kin de kono saki seikatsu dekiru no ka | Is it possible to live with this misserable severance pay? |
今日も通うぜバーゲンセール | Kyou mo kayou ze baigen seiru | Today I'm at the bargain sale again, |
出るか必殺失業保険 | Deru ka hissatsu shitsugyo hoken | I'll pull off my super power of unemployment insurance |
お金はないけど、借金はあるぞー!!(駄目じゃーん!) | okane wa nai kedo shakkin wa aru zo!! (Dame jaan!) | I ain't got no money of my own, but I do have cash from loans!! ( That's no good!!) |
払えぬローンを返すため 家族の平和を守るため | Harae nu roun o kaesu tame kazoku no heiwa o mamoru tame | In order to pay back my growing debts, In order to protect my family's peace of mind |
行くぞー(オー!)、我らの(ヤー!) | Ikuzo(Oh!) ware ra no (yaaah!) | Here I go! (Ohh!) On my own... (Yaay!) |
貧乏人間 カネナインジャー | Binbo ningen kanenaija | No-Money Ranger!! |
カネナインジャー 無一文隼人は貧乏人間である。 | Kanenaija Muichimon Hayato wa binbo ningen de aru | The No-Money Ranger, Hayato Muichimon, is a very poor man. |
悪の企業戦略リストラによって貧乏にされた彼は | Aku no kigyō senryaku risutora niyotte binbō ni sareta kare wa | Made poor by the efforts of an evil company and their restructuring strategy, |
借金から家族を護るために今日も戦うのだ! | shakkin kara kazoku o mamoru tameni kyō mo tatakau no da! | he fights for the peace of mind of his family, using the power of high interest loans! |
深いため息、バンババーン!(バンババーン) | fukai tame iki, banbaban!! (Banbaban!!) | Deep sigh, BABABAN!!(BABABAN!!) |
飯食う金もない、スッカラカーン(スッカラカーン) | meshi kuu kin mo nai, sukkarakan! (Sukkarakan!) | There is no money to eat, SUKKARAKAN!! (SUKKARAKAN!!) |
愛する妻の内職だけで この先食べていけるのか | aisuru tsuma no naishoku dake de kono saki tabeteikeru no ka | Is it right for me to depend of my beloved wife's internal career? |
今日も通うぜ試食コーナー | kyō mo kayou ze shishoku ko-na- | Today I'm at the tasting section again |
出るかとどめの消費者金融 | deru ka todome no shōhisha kinyou | Should I go or pay for what I ate |
腹は減ってるけど、胸はいっぱいだぞー!!(悲しー!) | Hara wa hetteru kedo, mune wa ippai da zo !! (kanashi !!) | My hunger is decresing, but my heart is full!!(So sad!!) |
子供の空腹満たすため 家族の平和を守るため | kodomo no kūfuku mitasu tame kazoku no heiwa o mamoru tame | To satisfy the hunger of my children, In order to protect my family's peace of mind |
行くぞー(オー!)、我らの(ヤー!) | Ikuzo(Oh!) warera no (yaa!!) | Here I go! (Ohh!) On my own... (Yaay!) |
貧乏人間 カネナインジャー | Binbo ningen kanenaija | No-Money Ranger!! |
だけど、そんなオイラも 挫けることがあるんだ | Dakedo, sonna oira mo kujikeru koto ga arun da | Even, if I'm crumbling down |
そんな時 思い出すのさ 家族の笑顔を | sonna toki omoidasu no sa kazoku no egao o | When I remember the smile of my family I know |
負けてたまるかー!! | makete tamaru ka -!! | I will not give up!! |
求人探して、ズンズズーン!(ズンズズーン) | kyūjin sagashite, zunzuzun! (Zunzuzun!) | I'm looking for job offerts, ZUZUZUN!!!(ZUZUZUN!!) |
書類でけられて、ドンドドーン!(ドンドドーン) | Shorui de kerarete, dondodon! (Dondodon!) | I kicked my documents DODODON!!(DODODON!!) |
人生半ばのこの年齢でこの先就職できるのか | Jinsei nakaba no kono nenrei de kono saki shūshoku dekiru no ka | Is it possible to go ahead at my age, at this point of my life? |
今日も通うぜハローワーク | Kyō mo kayou ze Haro WaaKu | I will go through the day saying Hello Work! |
出るか究極空き缶集め | Deru ka kyūkyoku akikan atsume | I will get out of this empty can |
職はないけど、ショックはあるぞー!(さっぶ~い!) | shoku wa nai kedo, shokku wa aru zo ! (sabui!) | Still don't have a job, but there will be a surprise!(Surprised!!) |
永久就職探すため 家族の平和を守るため | Eikyū shūshoku sagasu tame kazoku no heiwa o mamoru tame | In order to find a permanent job, in order to protect my family's peace of mind |
行くぞ(オー!)、我らの(ヤー!) | iku zo (Ooh!!) warera no (Yaa!!) | Here I go! (Ohh!) On my own... (Yaay!) |
貧乏人間カネナインジャー | binbō ningen kanenainja- | No-Money Ranger!! |